Borré las paredes de las pintas / I erased the walls from the pints

Durante las protestas feministas realizadas desde 2019, el gobierno de la CDMX, el Estado de México e incluso instituciones como la UNAM, han retirado las pintas realizadas por mujeres donde se muestran denuncias sobre la situación de violencia de género por la que el país atraviesa. El argumento para retirarlas es enunciar el daño a los inmuebles: estatuas, monumentos y edificios, priorizando el daño a éstos por encima de la indignación de miles de mujeres. Este ejercicio se centra en la acción de invertir entre lo que se elige quitar y lo que se queda.

Borré las paredes de las pintas alude a una elección entre lo que se muestra a partir de la acción de borrar. Borrar es un acto político.

During the feminist protests that took place in Mexico City throughout 2019, the city and state government, as well as institutions like UNAM (National Autonomous University of Mexico) took down and erased graffiti done by women that denounced pervasive gender-based violence. In erasing their words, the government claimed that they were protecting property: statues, monuments, and buildings, and in this way, they prioritized protecting objects over listening to the outrage of thousands of women. This exercise is based on the inversion of what one wishes to keep and what remains. Erasing this graffiti from the walls reveals a larger truth; one that is told in the decision to remove, to take down: erasure is political.

VENTA DE FOTOLIBRO «Borré las paredes de las pintas»